Ernestina de Champourcín: Levél az ürességbe

Valakinek írni
vagy csöndbe ugorni,
vagy sötétben úszni,
lángot gyújtani,
bárha kétség fullaszt is.
Levél a nemlétezőnek?
Vannak szárnyas postaládák,
maguktól repülők,
postakocsik is, útvonal
és biztos irány nélkül is.

Letérni az útról,
melyet mi mind ismerünk.
Haladni előre azoknak
útján, akik megpróbálják,
amit sosem gondoltak,
és boldognak érzik magukat,
mert van valami más,
mert szertefoszlik
hirtelen, ami fölösleg
és üresség sincsen,
ha betölteni szeretnénk.

Pávai Patak Márta fordítása

Eredeti címe: Carta al vacío

http://amediavoz.com/champourcin.htm#CARTA%20AL%20VAC%C3%8DO

martapatak névjegye

Prózaíró, műfordító martapatak bejegyzései

Vélemény, hozzászólás?

Adatok megadása vagy bejelentkezés valamelyik ikonnal:

WordPress.com Logo

Hozzászólhat a WordPress.com felhasználói fiók használatával. Kilépés /  Módosítás )

Google kép

Hozzászólhat a Google felhasználói fiók használatával. Kilépés /  Módosítás )

Twitter kép

Hozzászólhat a Twitter felhasználói fiók használatával. Kilépés /  Módosítás )

Facebook kép

Hozzászólhat a Facebook felhasználói fiók használatával. Kilépés /  Módosítás )

Kapcsolódás: %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

%d blogger ezt szereti: