Selma Merbaum: Én vagyok az éj

Én vagyok az éj. Fátylaim
könnyebbek, mint a fehér halál.
Magával visz minden forró jajt
hűvös, fekete csónakom.

Szerelmem a hosszú út,
örök jegyességben vagyunk.
Szeretem őt, ahogy ráborul
selymesen lágy, fekete hajam.

Csókom édes, mint az orgonaillat –
a vándor tudja ezt pontosan…
Mikor a karomba omlik,
minden forró asszonyt elfelejt.

Kezem olyan vékony és fehér,
hogy minden lázat csillapít,
és akinek csak homlokához ér,
az önkéntelenül fölkacag.

Én vagyok az éjjel. Fátylaim
könnyebbek, mint a fehér halál.
Magával visz minden forró jajt
hűvös, fekete csónakom.

Pávai Patak Márta fordítása

Eredeti címe: Ich bin die Nacht

Vélemény, hozzászólás?

Adatok megadása vagy bejelentkezés valamelyik ikonnal:

WordPress.com Logo

Hozzászólhat a WordPress.com felhasználói fiók használatával. Kilépés /  Módosítás )

Google kép

Hozzászólhat a Google felhasználói fiók használatával. Kilépés /  Módosítás )

Twitter kép

Hozzászólhat a Twitter felhasználói fiók használatával. Kilépés /  Módosítás )

Facebook kép

Hozzászólhat a Facebook felhasználói fiók használatával. Kilépés /  Módosítás )

Kapcsolódás: %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.